![]() ![]() ![]() For it fills more than a thousand closely printed pages, and the story itself is interrupted and encumbered by episodes and tedious passages which are no longer interesting and which we have no time to read. In its original form, however, it is a bulky work, dismaying the present-day reader by its vastness. And herein lies its chief claim to greatness, that it seems to have been written not for one country nor for one age alone, but to give delight to all mankind. It moves to pity rather than ridicule, and to tears as well as laughter. It touches the sen-se of humor in every heart. The story is so simple that every one can understand it, and yet it has in it so much wisdom that the wisest may derive pleasure from it. It has been read and enjoyed by men of the most diverse tastes and conditions. It has been published in numberless editions. ![]() ![]() It has been translated into every language of Europe, even Turkish and Slavonic. Among the great books of the world it holds a permanent place. It was published in two parts, the first in 1605 and the second in 1615-now just about three hundred years ago. THE romance entitled "The Achievements of the Ingenious Gentleman, Don Quixote de la Mancha," was originally written in Spanish by Miguel de Cervantes Saavedra. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |